游戏词汇:人物、道具、装备、地名、植物及动物名称翻译(中英文翻译)_瑞科翻译公司
1
2
3
4
 关于我们
公司简介
公司团队
网站公告
翻译资讯
专业词汇
行业规范
质量保证
合作流程
隐私保密
实习基地
常见问题
公司信息
组织结构
服务流程
人才招聘
联系信息
  翻译语种(笔译)
  英语翻译  德语翻译
  日语翻译  法语翻译
  韩语翻译  俄语翻译
  英语口译  德语口译
  日语口译  法语口译
  韩语口译  俄语口译
  泰语翻译  越南语翻译
  意大利翻译  西班牙翻译
  葡萄牙翻译  印度语翻译
  马来语翻译  波斯语翻译
  冰岛语翻译  老挝语翻译
  丹麦语翻译  瑞典语翻译
  荷兰语翻译  藏族语翻译
  挪威语翻译  蒙古语翻译
  拉丁语翻译  捷克语翻译
  缅甸语翻译  印尼语翻译
  希腊语翻译  匈牙利语翻译
  波兰语翻译   乌克兰语翻译
  芬兰语翻译  土耳其语翻译
更多翻译语种
     首页 >>  关于我们>>  专业词汇
 


游戏词汇:人物、道具、装备、地名、植物及动物名称翻译(中英文翻译)

发布者:上海翻译公司     发布时间:2012-03-20

女娲:creator goddness
神农:divine farmer
皇帝:yellow emperor
孔子:the great sage
孙子:master sun
孟子:second sage
西王母:queen mother of the west
灶君:kitchen god
关帝:god of war
观音:goddess of mercy
达摩:kung fu monk
孙悟空:monkey king

针灸师(acupincturist)

药草师(herbalist)

acrobat(杂技演员)

喀什葛尔(kashgar)

拉萨(lhasa)。

孙悟空的欺骗(monkey king's trickery)
神农的魔药(shen-nong's dark medicine)
关羽的仁心(guan-yu's grace)
阎罗王的放血(yen-lo-wang's bloodletting)
李哪吒的诡计(li-nezha's guile)
龙王的领域(the domain of the dragon-kings)
玉帝的祥和(jade emperor's serenity)

铜(copper)

铁(iron)

青铜(bronze)

观音的最后仁慈(kwan yin's final mercy)
宝(pagos)

金(metal)

木(wood)

水(water)

火(fire)

土(earth)

游侠(paladin)

力士(muscleman)

刺客(assassin)

术士(wizard)

巫师(witch)

斩棘披荆(fierce advance)

弯弓射雕(shooting a vulture)

打造之术(art of forging)

止血回春(stanching)
旋风急雨(whirlwind)

潜龙升天(dragon prance)

修缮之术(art of remedy)

御气之术(air control)
神龙摆尾(divine dragon tail)

怒斩问天(denouncing the heaven)

固守金汤 (holy defend)

移行换影(illusion)
电闪雷鸣(lightning and thunder)

点石成俑 (become terra-cotta)

穿心一击(heart-piercing)

金钟护体(holy shield)
霸道无双(dominator)

凝神养气(nourish spirit)

雷霆万钧(overwhelming thunder)

疾风扫落叶(sweeping all)

虎爪狼牙(tigher paw and wolf teeth)

伏虎降龙(tame)

鹰击长空(soaring eagle)

百鸟朝凤(summon birds)
诱敌深入(lure the enemy)

亡命搏杀(fighting desperately)

烽火狼烟(summon wolves)

燃烧血刃(burning bloody blade)
虎啸龙吟(scare the enemy)

血舞狂风(continuous attack)

举火燎原(accumulate strength to attack)

虎跃山林(summon tigers)
反刺猬甲(nail armor)

磨锋砺刃(whetting blades)

引熊之术(art to lure bears)

饿虎扑食(hungry tiger)
玩偶杀机(puppet killer)

风卷残云(hurricane)

铜皮铁骨(copper skin and iron bone)

气冲霄汉(roaring)

横扫千军(wipe-out-all)

地火狂龙(earth-fire dragon)

草木皆兵(man-eating grass)

不堪一击(easy capture)
金蚕恶噬(gold-worm bite)

化血成魔(lose-your-blood)

野火燎原(flame wall)

紧身毒咒(body-shrink magic)
蛊惑人心(confuse minds)

桃花毒瘴(peach-blossom miasma)

百虫噬体(a-hundred bugs)

寸步难行(can't-move)
荆棘密布(all thorns)

天地混沌(universe of chaos)

烈焰焚身(burning all)

无往不胜(invincible)
肝脑涂地(head-explosion)

鬼火暴焰(corpse flame)

地鬼附体(ghost-attached)

万魔缠身(demons in-body)

怒剑开山(fury sword)

寒冰飞菱(icy hidden-weapon)

银蛇狂舞(snake-blade)

妙手回春(cure diseases)
狂风怒旋(tornado)

慧眼识金(identificatioin magic)

圣手祛魔(holy treatment)

玄冰真气(icy sword)
凌空虚渡(teleport)

凝血成石(blood stone)

百剑护体(swords-around-your-body)

金刚不灭(immortal)
剑气冲天(heaven sword)

春满人间(superior doctor)

神来之石(meteorite)

反戈一击(magic mirror)
长空冰暴(hailstorm)

飞剑夺魂(flying sword)

百魔不侵(magic immunity)

龙卷狂风(squall)

流星剑影(meteor arrows)

追魂疾刺(soul-chasing thrust)

巧手除障(device master)

困兽陷阱(beast-trap)
金睛火眼(gold vision and fire eyes)

遁地无形(invisible)

引蜂之术(inviting bees)

乱箭齐发(arrow blizzard)
疾电索魂(lightning-attack)

乾坤挪移(god-bless-you)

噬骨之毒(snake-poison)

陷地毒签(poisonous bamboo-strips)
龟息诈死(pretending death)

连珠快箭(chain arrows)

无情冰刃(ruthless icy killing)

捆仙之索(tie-him-up)
迅雷穿闪(thunder attack)

金蝉脱壳(crafty escape)

怒箭穿心(fury arrows)

无情箭阱(traps and arrows)

短刀(dagger)

长刀(falchion)

短剑(short sword)

长剑(long sword)
弓(bow)

弩(cross bow)
长杖(long stick)

法杖(staff)

权杖(scepter)
长戈(lance)

枪矛(spear)

长斧(long axe)
短斧(hatchet)

短戈(dagger-axe)

短棒(short club)

短锤(hammer)
头盔(helment)

甲(helmet)

盾(shield)

法冠(magic coronet)

法袍(mage robe)
靴子(boots)

腰带(belt)

护腕(bracers)

项链(necklace)

戒指(ring)

布衣(cloth coat)

棉制冠(cotton coronet)

黄铜戒指(brass ring)

便鞋(sandal)腰带(sash)

骨制的(skeleton)

镶边的(embroidered)

铁(iron)

青铜(bronze)

藤(rattan)

虎头木盾(tiger-head wooden shield)

匈奴长刀(hun falchion)

鹿皮护腕(deerskin bracers)

兽骨项链(beast-bone necklace)

双头枪(double-head spear)

防护杖(defending scepter)

云松盾(cloud-pine shield)

礼节帽(ceremonial coronet)

墨家权杖(mohist scepter)

玉戒指(jade ring)

皮质腰带(leather girdle)

图纹铜戈(patterned copper lance)

圆孔青铜斧(bronze round-hole axe)

嵌金铁短剑(gold-inlaying iron short sword)

开山斧(mountain-cutting hatchet)

黄桦弩(yellow birch crossbow)

鹿头长剑(deer-head long sword)

燕尾形护腕(swallow-tail-alike bracers)

军队守卫的长刀(martial guards’falchion)

翡翠戒指(emerald ring)

锁甲腰带(lock-armor girdle)

铜质长靴(copper high-boots)

紫藤头盔(purple-rattan helmet)

鹅尾形金弓(gold goose-tail-shaped bow)

苗族术士法杖(miao-wizard staff)

筒箭(canister arrow)

金项链(gold necklace)

巴蜀柳叶形短剑(bashu willow-leaf-alike short sword)

翔龙短剑(soaring-dragon short sword)

平州戈(pingzhou lance)

退敌长刀(defeat-enemy falchion)

高级铁甲(advanced iron armor)

疾行靴(fast-foot boots)

犀牛甲(rhinoceros armor)

六棱铜锤(six-prism copper club)

伏羲杖(emperor fuxi scepter)

越王剑(king of yue’s sword)

凤翼头盔(phoenix-wing helmet)

龙头靴(dragon-head boots)

皇帝护卫的弓(imperial guards' bow)

食日短刀(sun-devouring dagger)

金丝锁甲(gold-thread hauberk)

龙鳞长刀(dragon-squama falchion)

步云靴(cloud-stepping boots)

风雷杖(wind-thunder stick)

光辉长剑(blaze sword)

波纹戒指(ripple ring)

彩虹护腕(rainbow bracers)

罗刹鬼杖(luocha-ghost staff)

燕王权杖(yan emperor scepter)

闪电靴(lighting boots)

旭日戒指(rising-sun ring)

青龙盾(green-dragon shield)

金龙护腕(golden-dragon bracers)

周武王的战斧(king wu of zhou tomahawk)

轩辕杖(yellow emperor scepter)

龙吟刀(dragon-howling falchion)

龙泉剑(dragon-fountain sword)

情人棒(lover club)

那父蹄之靴(Boots of Monster Nafu’s Hoof)
刈鹿刀(Deer-hunting Dagger)
奇碧棍(Extraordinary Green)
伪莫邪剑(Fake Moye Sword)
干将剑(Ganjiang Sword)
灵火(Ghost-fire Dagger)
神兽甲(God-Beast Armor)
金龙盔(Golden Dragon Helmet)
工布剑(Gongbu Sword)
巨阙剑(Juque Sword)
鬼谷盾(Master Guigi Zi Shield)
流星弩(Meteor Crossbow)
莫邪剑(Moye Sword)
盘古斧(Pan Gu Gigantic Axe)
邀星(Star-inviting Falchion)
射日弓(Sun-shooting Bow)
射日箭(Sun-shooting arrow)
太阿剑 (Tai’e Sword)
震山神棒(Warrior Club)
鱼肠剑(Yuchang Sword)
湛卢剑(Zhanlu Sword)

麦饼(wheat cake)
双孢蘑菇(double-spore mushroom)
金珠果(gold bead)
乌笋干(brown dried bamboo-shoot)
兰溪蜜枣(gold-red jujube)
茯苓(tuckahoe)
灵芝(precious fungus)
宁夏甘草(lingxia licorice)
银杏果 (gingko fruit)
天麻(Rhizoma gastrodiae)
华圣冬桃(holy winter peach)
金柑(golden orange)
雪藕(snow lotus)
鹿茸(antler of a young stag)
龙血树脂(dragon-blood resin)
文蛤(clam)

Dog(狗)
Tiger Fish(虎蛟)
Wolf(狼)
Boar(野猪)
Tiger(虎)
Bear(熊)
Monster Paoxiao(狍鸮)
Monster Zhuyan(朱厌)
Monster Shanyi(善翼)

Low Grade Copper(低级铜矿石)
Low Grade Iron(低级铁矿石)
Low Grade Silver(低级银矿石)
Low Grade Gold(低级金矿石)
High Grade Copper(高级铜矿石)
High Grade Iron(高级铁矿石)
High Grade Silver(高级银矿石)
High Grade Gold(高级金矿石)
Kunwu Red Copper(昆吾赤铜)

木材:
Red Pine(红松木) 
Plum Pine(梅花松木) 
Wuling Pine(武陵松木) 
Sandalwood(檀香木) 
Rosewood(紫檀木) 
Black-yellow Sandalwood(黑黄檀木) 
Longan Wood(龙眼木) 
Flame Tree Wood(凤凰木) 
Sky-scraping Wood(望天木) 
Flame为火焰。

宝石:
Agate(玛瑙) 
Amber(琥珀) 
Dark Green Stone(黑绿石) 
Gray Jade(灰玉) 
Sapphire(蓝宝石) 
East China Sea Stone(东海石) 
Jingwei Stone(精卫石) 
All-color Stone(齐彩石) 
Dark Purple Stone(紫牙乌) 
Dongling Stone(东陵石) 
Emerald(翡翠) 
Tianhuang Stone(田黄石) 
Kallaite(绿松石) 
Lapis Lazuli(青金石)还能翻译成天青石 
Plum-blossom Jade(梅花玉) 
Qinghai Jade(青海玉) 
Shoushan Stone(寿山石) 
Alexandrite(孔雀石)个
Dushan Jade(独山玉) 
Ink Jade(墨玉) 
Malachite(孔雀石) 
Zircon(锆石) 
Heaven-repairing Stone(补天石) 
Krocodylite(虎睛石) 
Olivine(橄榄石) 
Red Sun Stone(照殿红)任务道具:
红枣(red dates)
黄酒(yellow wine)
木剑(Wooden sword)
木梭(wooden shuttle)
铁锹(shovel)
木偶(puppet)
马鞍(saddle)
捕兽夹(beast-trap)
吊索(rope and hook)
鱼竿(fishing rod)
皮衣(leather coat)
千年灵芝(thousand year fungus)
遗书(a will)suicide note
书简(bamboo book)
仙人醉(holy wine)
铁松之木(iron-pine wood)
天宫之铁(heavenly iron)
雪松木(cedar)
地火石(earth-fire stone)
猴儿酒(monkey fruit wine)
玉佩(jade pendant)
金蟾珠(gold-toad pearl)
神兵利器(elite magic weapon)
解药(antidote)
磨刀石(whetstone)
九叶灵芝(nine-leaf fungus)
心灯(The Beacon of Heart)
虎符(tiger tally)

 

书籍:
吕氏春秋(Lu’s Almanac)
战国策(Record of The Warring States)
墨子杂守篇(Mo Zi’s Book of Sundry Moral Principles)
尚书(Book of History)
诗经(The Book of Songs)
商君书(The Book of Legalists by Shang Yang)
山海经(The Book of Mountains and Seas)
鬼谷子(Master Guigu Zi)
孙子兵法(The Art of War by Sun Tzu)
司马穰苴兵法(Tactics of Shima Rangju)
吴起兵法(The Art of War by Wu Qi)
商鞅兵法(The Art of War by Shang Yang)
孙膑兵法(The Art of War by Sun Bin)
黄帝八十一难经(Yellow Emperor’s Book of Eighty-one Adversities)
鲁班匠经(The Treatise of Lu Ban)
春秋(Spring and Autumn Annals)
易经(The Book of Changes)
周礼(Rites of Zhou)
法经(The Book of Law)

赵村(Zhaocun Village)

阳周城(Yangzhou)

栎县(Lixian County)
雍县(Yongxian County)

汉中郡(Hanzhong Prefecture)

云雾谷(Cloud Valley)
北地郡(Beidi Prefecture)

咸阳(Xianyang)

阿房宫(Epang Palace)
合江村(Hejiang Village)

雁门关(Yanmen Pass)

北地驿站(Beidi Courier Station)
咸阳北郊(North Suburb of Xianyang)

骊山(Lishan Mountain)

五华村(Wuhua Village)
匈奴营地(The Hun Barracks)

宛城(Wancheng)

阳城(Yangcheng)
陈城(Chencheng)

戏水村(Xishui Village)

三川郡(Sanchuan Prefecture)
颍川(Yingchuan)

长沙(Changsha)

巨鹿(Julu)
邯郸(Handan)

丰县(Fengxian County)

薛城(Xuecheng)
沛县(Peixian County)

砀山(Dangshan Mountain)

横山村(Hengshan Village)
衡山郡(Hengshan Prefecture)

九江(Jiujiang)

鹰喙领(Yinghuiling Mountain)
泰山(Taishan Mountain)

虎丘(Huqiu)

彭城(Pengcheng)
聚义堂(hero-gathering hall)
雨燕塔(Rain-Goose Pagoda)


人物:
采花贼(deflowering thief)

手下(henchmen)

秦始皇(the First Emperor)
食人怪(man-eating monsters)

兽王(The King of Beasts)

燃灯老人(the old man with a lantern)
兵马俑(terra-cotta warriors)

侍从(lackey)

山贼(bandit)
醉鬼(drunkard)

可汗(Khan)

媒人(matchmaker)
工匠(craftsman)

酒客(drinker)

乞丐(beggar)
商人(merchant)

宝贝孙子(darling baby)

passerby(路人)
妾(concubine)

hooligan(小流氓)

信息收集瑞科翻译公司 http://www.locatran.com

 

翻译
点击在线
瑞科上海翻译公司
电话:021-63760188
电邮:sh@locatran.com
地址:上海市徐汇区裕德路126号氪空间大楼2128室
瑞科南京翻译公司
电话:025-83602926
025-83602369
电邮:info@locatran.com
地址:南京市玄武区红山路常发广场3号楼825-829室

瑞科翻译公司专注翻译20年,是一家专业的人工翻译公司,潜心打造优质翻译服务品牌!
©2004-2024 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版权归瑞科(上海、南京)翻译公司所有        沪ICP备09017879号-4