说到日本,首先映入眼帘的大抵是日本的樱花,每当樱花全部盛开的时候,大家都会结伴一起去赏樱,这也成为了一种文化传统,而说到美食文化,大家都可以联想到生鱼片,三文鱼之类的,影视文化毫无疑问的是动漫以及恐怖片之类的,上海翻译公司认为想要学好日文可以从很多方面进行,找到自己的兴趣爱好所在,无论是美景,美食还是影视,首先产生了兴趣,就可以更好地学好日语。小编总结了一些日语口译的词汇,大家一起来围观一下吧。
超前消费——バブル消費(バブルしょうひ)
炒股——株投機(かぶとうき)
炒作——投機的売買(とうきてきばいばい)
成本核算——コスト計算(コストけいさん)
强词夺理——ああ言えばこう言う(ああいえば こういう)
进退两难——進退窮まる(しんたい きわまる)
得陇望蜀——おんぶに抱っこ(おんぶに だっこ)
眼不见,心不烦——知らぬが仏(しらぬが ほとけ)
自作自受—— 身から出た錆び(みからでた さび)
眼中钉,肉中刺——目の上の癌(めのうえの こぶ)
前车之鉴——前車の覆るは後車の戒め(ぜんしゃの くつがえるは こうしゃの いましめ)
常在河边走,哪能不湿鞋——犬も歩けば棒に当たる(いぬもあるけば ぽうにあたる)
赔了夫人又折兵——骨折り損のくたびれもうけ(ほねおりぞんの くたびれもうけ)
积土成山——塵も積もれば山となる(ちりもつもれば やまとなる)
良药苦口——良薬は口に苦し(りようやくは くちににがし)
粗心大意——月夜に釜を抜かれる(つきよに かまをぬかれる)
好了伤痕忘了疼——喉元過ぎれば熱さを忘れる(のどもとすぎれば あつさをわすれる)
如虎添翼——鬼に金棒(おにに かなぼう)
事实胜于雄辩——+ 論より証拠(ろんより しょうこ)
忠言逆耳——忠言は耳に逆らう。(ちゅうげんは みみにさからう)
青出于蓝而胜于蓝——青は藍より出でて藍より青し。(あおは あいよりいでて あいよりあおし)
千里之堤,溃于蚊穴——千里の堤も蟻の穴から。(せんりのつつみも ありのあなから)
知己知彼,百战不殆——彼を知り己を知れば百戦殆からず
以上由上海翻译公司整理发布,更多详情请猛戳:http://www.locatran.com/ |