中国重要时政术语英译报告(2019年度)- 生态文明_瑞科翻译公司
1
2
3
4
 关于我们
公司简介
公司团队
网站公告
翻译资讯
专业词汇
行业规范
质量保证
合作流程
隐私保密
实习基地
常见问题
公司信息
组织结构
服务流程
人才招聘
联系信息
  翻译语种(笔译)
  英语翻译  德语翻译
  日语翻译  法语翻译
  韩语翻译  俄语翻译
  英语口译  德语口译
  日语口译  法语口译
  韩语口译  俄语口译
  泰语翻译  越南语翻译
  意大利翻译  西班牙翻译
  葡萄牙翻译  印度语翻译
  马来语翻译  波斯语翻译
  冰岛语翻译  老挝语翻译
  丹麦语翻译  瑞典语翻译
  荷兰语翻译  藏族语翻译
  挪威语翻译  蒙古语翻译
  拉丁语翻译  捷克语翻译
  缅甸语翻译  印尼语翻译
  希腊语翻译  匈牙利语翻译
  波兰语翻译   乌克兰语翻译
  芬兰语翻译  土耳其语翻译
更多翻译语种
     首页 >>  关于我们>>  翻译资讯
 


中国重要时政术语英译报告(2019年度)- 生态文明

发布者:上海翻译公司     发布时间:2020-08-05

  生态文明 Eco-civilization


  1.  节约优先、保护优先、自然恢复为主
  principles of prioritizing resource conservation and environmental protection and promoting self-restoration of nature
  principles of prioritizing resource conservation and environmental protection, and letting nature restore itself
  2.  主体功能区制度
  a functional zoning system
  3.  山水林田湖草一体化保护和修复
  a holistic approach to protecting and restoring mountains, rivers, forests, farmlands, lakes, and grasslands
  4.  生态振兴
  ecological revitalization
  5.  生态环境损害赔偿制度
  an eco-indemnity system
  6.  资源高效利用制度
  a system for efficient utilization of resources
  7.  垃圾分类和资源化利用制度
  a system for waste sorting and recycling
  8.  生态保护和修复制度
  a system for ecological conservation and restoration
  9.  国家公园保护制度
  a national park system
  10.  生态环境保护责任制度
  an accountability system for eco-environmental protection
  11.  蓝色伙伴关系
  blue partnership
  12.  保护海洋生物多样性
  to protect marine bio diversity
  13.  加强海洋环境污染防治
  to strengthen prevention and control of marine pollution
  14.  实现海洋资源有序开发利用
  orderly development and utilization of marine resources
  15.  高度重视海洋生态文明建设
  to develop marine eco-civilization
  16.  建立以国家公园为主体的自然保护地体系
  to build a nature reserves system centering on national parks
  17.  能源消费双控制度
  to control the total amount and intensity of energy consumption
  18.  改善生态环境就是发展生产力
  Environmental improvement means greater productivity.
  19.  热爱自然情怀
  a philosophy that cares for nature
  20.  全球生态文明
  global endeavor for eco-civilization
  21.  绿色发展理念
  the vision of green development
  22.  防治土地荒漠化推动绿色发展
  to combat desertification and promote green development
  23.  保持加强生态文明建设的战略定力
  to maintain the strategic focus on developing eco-civilization
  24.  探索以生态优先、绿色发展为导向的高质量发展新路
  to explore a new path of high-quality development giving priority to ecological conservation and green development
  25.  加大生态系统保护力度
  to strengthen ecosystem protection
  26.  打好污染防治攻坚战
  to win the battle of pollution prevention and control
  27.  打赢蓝天保卫战
  to make our skies blue again
  28.  绿色发展人人有责,贵在行动、成在坚持
  We all -- each and every one of us -- have a responsibility for green development. Its entire success hinges on our commitment and actions.
  29.  推进水资源节约集约利用
  to promote the economical and intensive utilization of water resources
  30.  保障黄河长治久安
  to keep the Yellow River harnessed
  31.  黄河流域构成我国重要的生态屏障
  The Yellow River basin constitutes an important ecological barrier in China.

 

翻译
点击在线
瑞科上海翻译公司
电话:021-63760188
电邮:sh@locatran.com
地址:上海市徐汇区裕德路126号氪空间大楼2128室
瑞科南京翻译公司
电话:025-83602926
025-83602369
电邮:info@locatran.com
地址:南京市玄武区红山路常发广场3号楼825-829室

瑞科翻译公司专注翻译20年,是一家专业的人工翻译公司,潜心打造优质翻译服务品牌!
©2004-2024 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版权归瑞科(上海、南京)翻译公司所有        沪ICP备09017879号-4