如何做个好翻译:美国名校给你十条建议_瑞科翻译公司
1
2
3
4
 关于我们
公司简介
公司团队
网站公告
翻译资讯
专业词汇
行业规范
质量保证
合作流程
隐私保密
实习基地
常见问题
公司信息
组织结构
服务流程
人才招聘
联系信息
  翻译语种(笔译)
  英语翻译  德语翻译
  日语翻译  法语翻译
  韩语翻译  俄语翻译
  英语口译  德语口译
  日语口译  法语口译
  韩语口译  俄语口译
  泰语翻译  越南语翻译
  意大利翻译  西班牙翻译
  葡萄牙翻译  印度语翻译
  马来语翻译  波斯语翻译
  冰岛语翻译  老挝语翻译
  丹麦语翻译  瑞典语翻译
  荷兰语翻译  藏族语翻译
  挪威语翻译  蒙古语翻译
  拉丁语翻译  捷克语翻译
  缅甸语翻译  印尼语翻译
  希腊语翻译  匈牙利语翻译
  波兰语翻译   乌克兰语翻译
  芬兰语翻译  土耳其语翻译
更多翻译语种
     首页 >>  关于我们>>  翻译资讯
 


如何做个好翻译:美国名校给你十条建议

发布者:上海翻译公司     发布时间:2020-12-17

  美国蒙特雷国际研究生院(Monterey Institute of International Studies)是美国翻译及传译专业No.1的学校,以下十条便是蒙特雷校方给翻译专业新生的建议。有志于走上翻译道路的同学们,来看看如何成为一个优秀的译员吧。

  Read extensively, especially in your non-native language(s).

  多读书,尤其要读外语作品。

  Watch the TV news and listen to radio news and podcasts on current events in all workinglanguages.

  多关注电视和广播里的各语种时事报导。

  Strengthen your general knowledge of economics, history, the law, international politics, and scientific concepts and principles (in that order).

  加强你在经济、历史、法律、国际政治和科学方面的知识,了解一些基本的概念和原理。

  Live in a country where your non-native language is spoken.

  在通用语言是你所学外语的国家住上一段时间。

  Fine-tune your writing and research skills.

  提升你的写作和研究技能。

  Improve your public speaking skills.

  提升你的公共演讲技能。

  Hone your analytical skills.

  磨练你的分析技能。

  Become computer savvy.

  通晓电脑。

  Learn how to take care of yourself.

  学会照顾自己。

  Be prepared for lifelong learning.

  活到老,学到老。

 

翻译
点击在线
瑞科上海翻译公司
电话:021-63760188
电邮:sh@locatran.com
地址:上海市徐汇区裕德路126号氪空间大楼2128室
瑞科南京翻译公司
电话:025-83602926
025-83602369
电邮:info@locatran.com
地址:南京市玄武区红山路常发广场3号楼825-829室

瑞科翻译公司专注翻译20年,是一家专业的人工翻译公司,潜心打造优质翻译服务品牌!
©2004-2024 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版权归瑞科(上海、南京)翻译公司所有        沪ICP备09017879号-4