瑞科翻译公司小课堂:翻译与理解_瑞科翻译公司
1
2
3
4
 关于我们
公司简介
公司团队
网站公告
翻译资讯
专业词汇
行业规范
质量保证
合作流程
隐私保密
实习基地
常见问题
公司信息
组织结构
服务流程
人才招聘
联系信息
  翻译语种(笔译)
  英语翻译  德语翻译
  日语翻译  法语翻译
  韩语翻译  俄语翻译
  英语口译  德语口译
  日语口译  法语口译
  韩语口译  俄语口译
  泰语翻译  越南语翻译
  意大利翻译  西班牙翻译
  葡萄牙翻译  印度语翻译
  马来语翻译  波斯语翻译
  冰岛语翻译  老挝语翻译
  丹麦语翻译  瑞典语翻译
  荷兰语翻译  藏族语翻译
  挪威语翻译  蒙古语翻译
  拉丁语翻译  捷克语翻译
  缅甸语翻译  印尼语翻译
  希腊语翻译  匈牙利语翻译
  波兰语翻译   乌克兰语翻译
  芬兰语翻译  土耳其语翻译
更多翻译语种
     首页 >>  关于我们>>  翻译资讯
 


瑞科翻译公司小课堂:翻译与理解

发布者:上海翻译公司     发布时间:2021-12-14

  理解,最能表现一个译者的语言水平和翻译修养。翻译是对一个人的外语理解能力最严峻的考验。

  一个人可以说得一口好外语,或者写得一手好外文,但不足以说明他的理解力就已经很够了;在说和写上,我们的选择自由要大得多;这些只能说明我们懂得了多少,而不能说明我们不懂得多少。看原版书没有困难也不能说明一个人的理解力就毫无问题,粗枝大叶地看也是看,精细地看也是看,究竟懂得了多少,不但别人没法说,连自己也未见得说得了。

  只有翻译能给我们的理解力来一个正确的估计,因为原文就像一面镜子,在和译文对照下,我们究竟懂得了多少,全部会给我们照出来。所以理解不但是翻译的第一关,也是最难通过的一关;我们闯关的人应当小心翼翼,托大和疏忽都是行不通的。

  翻译中对原文意思的理解,远远不是单纯的语言理解问题。语言是文化的组成部分,它受着文化的影响和制约。在不同的文化里,相同的词语可有不同的含义,不同的词语可有相同的含义。因此,在翻译过程中,译者对某段文字理解得正确与否,在很大程度上取决于他对有关文化的了解。而他的这种了解,自觉也好,不自觉也好,始终都是以对比研究为基础的。对于译者来说,没有两种文化的对比知识,就无从谈起对语言文字的正确理解与表达。


 

翻译
点击在线
瑞科上海翻译公司
电话:021-63760188
电邮:sh@locatran.com
地址:上海市徐汇区裕德路126号氪空间大楼2128室
瑞科南京翻译公司
电话:025-83602926
025-83602369
电邮:info@locatran.com
地址:南京市玄武区红山路常发广场3号楼825-829室

瑞科翻译公司专注翻译20年,是一家专业的人工翻译公司,潜心打造优质翻译服务品牌!
©2004-2024 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版权归瑞科(上海、南京)翻译公司所有        沪ICP备09017879号-4