1
2
3
4
 关于我们
公司简介
公司信息
组织结构
公司团队
网站公告
翻译资讯
常见问题
专业词汇
行业规范
质量保证
合作流程
隐私保密
实习基地
人才招聘
联系信息
  翻译语种(笔译)
  英语翻译  德语翻译
  日语翻译  法语翻译
  韩语翻译  俄语翻译
  英语口译  德语口译
  日语口译  法语口译
  韩语口译  俄语口译
  泰语翻译  越南语翻译
  意大利翻译  西班牙翻译
  葡萄牙翻译  印度语翻译
  马来语翻译  波斯语翻译
  冰岛语翻译  老挝语翻译
  丹麦语翻译  瑞典语翻译
  荷兰语翻译  藏族语翻译
  挪威语翻译  蒙古语翻译
  拉丁语翻译  捷克语翻译
  缅甸语翻译  印尼语翻译
  希腊语翻译  匈牙利语翻译
  波兰语翻译   乌克兰语翻译
  芬兰语翻译  土耳其语翻译
更多翻译语种
     首页 >>  关于我们>>  翻译资讯
 


什么是“小同传”?

发布者:上海翻译公司     发布时间:2018-4-24

  什么是“小同传”?以及在小同传准备和进行过程中有哪些常见的注意事项?小同传,指的是“市场调研同传”,译员的客户通常是市场调研公司。
  常见的市调同传有哪些形式呢?
  Focus Group Discussion(焦点小组讨论),这是一种常见的定性研究方法。根据每组人数的不同,有时是7-8人的大组,有时是3-4人的Mini Group,更多的情况下,受访者人数一般为5-6人。
  除此以外,另外一种常见的方法叫IDI(In-depth Interview),也就是一对一深访。深访的设计是为了能够深入挖掘一些不受他人影响的独立见解,因为在焦点小组讨论中,聊着聊着往往会有那么一两个“带节奏”的被访者,导致其他人只是应声附和,不愿意思考或者不愿发表反对意见,就有可能成为调研结果的误差因素。
  还有一种有意思的方法叫做IHV(In-home Visit),也就是家访。被访者来到公司坐在那里开会,有时候说话真真假假难以分辨。为了能够更好且更真实地观察到消费者的生活状态、个人偏好、性格特征、家庭情况等,研究人员也会带着客户到被访者的家中进行访问。
  还有一种对于翻译来说比较轻松的调研方式,叫Shop-along(陪购)。被访者在逛店的时候,研究人员会在一边观察,适时提问,比如“为什么你会拿起这个产品”、“这里有什么吸引你的地方”,来了解消费者在购买时的决策因素。现在也有的公司通过虚拟店铺和眼动追踪装置,实现了在公司内完成此类观察的目的。
  除此以外,还有一些更为开放也更有创意的Workshop(工作坊),比如邀请一些行业大V、达人、KOL一起来做一些品牌创意的头脑风暴,为品牌带来灵感。

 

 
返 回
翻译公司相关翻译资讯信息:
翻译行业前途几何,文学翻译亟待突围  

本地化翻译行业术语集锦  

论文翻译的四大难点  

同声传译的入门思维训练  

翻译功能再进化——手语翻译APP  

如何做好法律翻译(一):提高思维能力  

瑞科翻译公司
翻译咨询
点击在线咨询
瑞科上海翻译公司
电话:021-63760188
021-63760109
021-63765018
电邮:nj@locatran.com
地址:上海市中山南路969号谷泰滨江大厦12层
瑞科南京翻译公司
电话:025-83602926
025-83602369
电邮:info@locatran.com
地址:南京市红山路88号常发广场3号楼825-829室
 南京翻译公司 | 招聘英才 | 友情链接 | 服务区域 | 网站地图 | 瑞科翻译(新版)
瑞科翻译公司专注翻译15年,是一家专业的人工翻译公司,潜心打造优质翻译服务品牌!
©2004-2018 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版权归瑞科(上海、南京)翻译公司所有        沪ICP备09017879号-4