1
2
3
4
 关于我们
公司简介
公司信息
组织结构
公司团队
网站公告
翻译资讯
常见问题
专业词汇
行业规范
质量保证
合作流程
隐私保密
实习基地
人才招聘
联系信息
  翻译语种(笔译)
  英语翻译  德语翻译
  日语翻译  法语翻译
  韩语翻译  俄语翻译
  英语口译  德语口译
  日语口译  法语口译
  韩语口译  俄语口译
  泰语翻译  越南语翻译
  意大利翻译  西班牙翻译
  葡萄牙翻译  印度语翻译
  马来语翻译  波斯语翻译
  冰岛语翻译  老挝语翻译
  丹麦语翻译  瑞典语翻译
  荷兰语翻译  藏族语翻译
  挪威语翻译  蒙古语翻译
  拉丁语翻译  捷克语翻译
  缅甸语翻译  印尼语翻译
  希腊语翻译  匈牙利语翻译
  波兰语翻译   乌克兰语翻译
  芬兰语翻译  土耳其语翻译
更多翻译语种
     首页 >>  关于我们>>  翻译资讯
 


如何做好英汉翻译?

发布者:上海翻译公司     发布时间:2020/3/27

  很多人在做笔译的时候,都会觉得英汉翻译比汉英翻译难。在这想分享下英汉翻译的几个步骤。

 

  第一个步骤:读懂原文。很多人在做英译汉的时候,总会忽略这个步骤,导致对文章的大意没有把握,也更难理解字里行间的深意。读懂原文这个步骤要从五个方面来做:
  1) 原文结构
  2) 段落大意
  3) 猜测词义
  4) 得意忘形
  5) 文化背景知识


  原文结构
  我们在做篇章翻译的时候,一定要意识到这是一篇完整的文章,要结合英语写作的特点来理解和弄懂原文的意思,包括文章的主旨大意,文章的人称,文章的结构。
  常见的文章结构有:
  ①问题分析类
  (结构为:提出问题+分析问题+解决问题)
  ②研究报告类
  (结构为:研究目的+研究方法+研究结果)
  ③叙事类
  (结构为:原因导致结果,或者按时间顺序讲述)


  段落大意
  英语文章的每一段都是一个逻辑完整严密的整体,有自己的topic sentence和supporting details, 弄懂了段落的大意和结构,可以根据论点—论据之间的关系,猜测某些单词和表达的意思,避免错译。


  猜测词义
  翻译的时候,哪怕可以查字典,但是也会出现对单词意思误判的情况,因此一定要根据上下文来理解词义,先得出自己的猜测意思,然后去查字典,尤其要注意熟词僻义的情况。


  得意忘形
  这一点主要是结合汉英差异来讲,因为英语是形合语言,汉语是意合语言,所以英译汉的时候,要“得到”原文的意思,理解之后“忘形”(忘掉原句的形式)地翻译出来,才是最为读者考量的翻译方法。


  文化背景知识
  语言是文化的载体,因此翻译很多时候是考察译者的文化背景知识是否丰富,比如地道表达,比如词和短语使用的语境,比如专业术语的内涵。
  在这举个例子:在讲到#MeToo Movement的一篇文章里,有出现一个短语:non-binary gender。很多人会翻译成“中性”,但是这个词的内涵指“两者兼具或两者以上(bi-/tri-/pan-gender…);在两者或以上的性别认同之间流动(gender-fluidity);两者皆无(agender);其他无法定义、或自己不去定义等等”,因此要翻译成“非二元性别”,主要强调打破“二元对立”的性别观。

 

  第二个步骤:熟练运用翻译技巧。
  这个步骤主要包含三个内容:
  1)中英表达差异
  2)常见句式
  3)常用技巧。
  大家在做英译汉的时候,思路过程可能是:理解+ 得出初级版本的译文+ 运用技巧修改,得出高级版本的翻译。因此,熟练的运用翻译技巧,可以帮助大家快速解决翻译难点,提高应试效率。
  基本上要熟练掌握的技巧就是:
  1)了解中英差异:动态与静态,虚化与实化,主动与被动,长句与短句等。
  2)常见句式:It is adj. to do sth.,插入语,定语从句,举例说明,比较句式。
  3)常用技巧:断句,正偏结构,前置后置,转变词性等。

 

  第三个步骤:修改润色。这一步是提高翻译质量的关键,主要的目的是“服务读者”,尽量使用读者接受程度更大的词汇,更符合目标语的表达,以及避免欧化汉语。
  翻译不是一朝一夕就能学习好的,重在日常学习的积累,我们必须注重英汉翻译方面的理论知识和基本技巧,了解基本英汉语言的差异,通过对比,掌握两种语言各自的特点,以及对应的意思,在翻译的时候才能得心应手的运用。

本文转自网络,仅供参考

 
返 回
翻译公司相关翻译资讯信息:
瑞科翻译每年完成上千个手册和说明书翻译  

大环境下,全球翻译行业的市场走向和预测  

后疫情时代,专利翻译业务将增大  

为什么学了翻译专业,还是做不好翻译?  

用户体验与本地化  

语言服务企业的后疫情时代发展策略与管理模式  

瑞科翻译公司
翻译咨询
点击在线咨询
瑞科上海翻译公司
电话:021-63760188
021-63760109
电邮:sh@locatran.com
地址:上海市中山南路969号谷泰滨江大厦12层
瑞科南京翻译公司
电话:025-83602926
025-83602369
电邮:info@locatran.com
地址:南京市红山路88号常发广场3号楼825-829室
 南京翻译公司 | 招聘英才 | 友情链接 | 服务区域 | 网站地图 | 瑞科翻译(新版)
瑞科翻译公司专注翻译16年,是一家专业的人工翻译公司,潜心打造优质翻译服务品牌!
©2004-2020 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版权归瑞科(上海、南京)翻译公司所有        沪ICP备09017879号-4