1
2
3
4
 翻译语种(笔译)
  英语翻译   中文翻译
  日语翻译   韩语翻译
  德语翻译   意大利语翻译
  泰语翻译   马来语翻译
  越南语翻译   法语翻译
  西班牙语翻译   印尼语翻译
  葡萄牙语翻译   波兰语翻译
  俄语翻译   乌克兰语翻译
  捷克语翻译   土耳其语翻译
  阿拉伯语翻译   波斯语翻译
更多翻译语种
 口译同传语种
  英语口译  德语口译
  日语口译  法语口译
  韩语口译  俄语口译
 服务项目
技术翻译
手册翻译
合同翻译
商务翻译
财经翻译
专利翻译
医学翻译
翻译审校
软件本地化翻译
游戏本地化
网站本地化
多媒体配音
E-learning本地化
商务口译
交替传译
同声传译
同传设备
桌面排版
     首页>>  翻译语种>>  英译汉
英译汉-专业英语翻译汉语-上海英语翻译服务
英译中 中译英 英译日 日译英 英译韩 韩译英 英译德 英译法 英译俄 英译汉 汉译英等

瑞科上海翻译公司是一家专业上海翻译公司,我们提供工商翻译、法律翻译、科技翻译、工程等文件翻译、口译、网站和软件本地化、多语言桌面排版、学术论文翻译、机械翻译、化学翻译、建筑翻译、金融翻译、生物翻译、环境翻译、服装翻译、纺织翻译、计算机翻译、医学翻译、通讯翻译、石油翻译、电子翻译、水利翻译、食品翻译、汽车翻译、剧本翻译、小说翻译、个人简历翻译、出国留学材料翻译以及学位证翻译、成绩单翻译、毕业证翻译、驾照翻译、单身证明翻译、出生证明翻译等证件公证翻译盖章等诸多翻译领域的服务 。

我们的英译汉翻译多毕业于国内外著名高校,并在各自的英译汉翻译领域有过一定翻译经验。 公司英译汉翻译人员都经过严格测试,大多有国外留学、工作经历。具有良好的英译汉翻译能力。上海翻译公司鼎力提供每位英译汉翻译客户质量最高、速度最快的英译汉翻译及本地化服务。上海翻译公司凭借严格的质量控制体系、强大的译员团队、先进的计算机技术支持、规范化的运作流程和严格的质量跟踪监控管理体系,独特的审核标准已为各组织机构及来自全球的公司提供了高水准的英译汉翻译,较多的公司还签定了长期合作协议。


    英译汉服务领域
  技术英译汉翻译   网站英译汉翻译   影音英译汉翻译   软件英译汉翻译
  汽车英译汉翻译   金融英译汉翻译   保险英译汉翻译   房产英译汉翻译
  航空英译汉翻译   能源英译汉翻译   环保英译汉翻译   化工英译汉翻译
  医学英译汉翻译   专利英译汉翻译   投标英译汉翻译   科技英译汉翻译
  公证英译汉翻译   图书英译汉翻译   合同英译汉翻译   论文英译汉翻译
  外贸英译汉翻译   学术英译汉翻译   配音英译汉翻译   商务英译汉口译
    英译汉注意事项
1.一词多义。弄清原文的意思,在汉语中选用适当的词语.
例如: Born in 1879 in Ulm, Germany, Albert Einstein was two years old when his parents moved to Munich, where his father opened a business in electrical supplies. 阿尔伯特•爱因斯坦于1879年出生在德国的乌尔姆城。在他两岁的时候,父母移居慕尼黑。他的父亲在慕尼黑开了一家工厂,生产电气器材。(句中business一词,据有关资料介绍是指factory,而不是store,故译作“工厂”。)

2.英语名词和介词用得多,汉语动词用得多。
Psychologically there are two dangers to be guarded against in old age. One of these is undue absorption in the past. 从心理方面来说,到了老年,有两种危险倾向需要注意防止。一是过分地怀念过去。(如译作“对过去的过分怀念”,则不顺。)

3.英语动词有时态,时间概念往往通过时态表现出来:汉语动词没有时态,表示不同的时间,往往需要加时间状语。
It is like a dream to me now, floating through my mind in slow motion. Many children were playing close to the water, and we were stunned by their ignorance and daring. 现在回想起来,就仿佛是一场梦,当时的情景还在我脑海里缓缓浮动。那一天,许多孩子在靠近水边的地方玩耍,他们那样大胆,不知道危险就在眼前,使我们非常吃惊。(译文加了“那一天”。)

4.英语被动语态用得多,汉语被动式用得少,有时不用被动形式也可以表示被动的含义,有时可以用无主语句。
When the whale is killed, the blubber is stripped off and boiled down, either on board ship or on shore. 鲸鱼杀死以后,把鲸脂剥下来熬油,这项工作有的是在船上进行的,有的是在岸上进行的。(不一定译成“鲸鱼被杀死以后”,不用“被”字仍可表示被动的含义。) Great sums of money have been spent, for example in the deserts of Egypt, in “prospecting” for oil. 在石油“勘探”方面,已经花了大笔的钱,比如在埃及的沙漠里进行的勘探工作就是如此。(原文是被动语态,但未说明谁是施动者。译文用了无主句。)

5.英语并排用几个名词、动词或形容词时,其排列顺序可能要考虑到词的长短(长的放在后面,这样节奏较好)或分量的轻重(重的放在后面,这样不显得头重脚轻)。汉语除了考虑常用的顺序以外,还常常考虑词的音调。分量的轻重关系不大,常把分量重的词放在前面。 …setting aside big tracts of land where nobody can fish, shoot, hunt, nor harm a single living creature with furs, fins or feathers. ……圈出大片土地,不准钓鱼,不准打鸟,不准打猎,凡是长皮的,长毛的或者长鳃的动物,一概不许伤害。(原文fish, shoot, hunt,由轻到重,feathers最长,放在最后。汉语则“长皮的,长毛的”连下来较顺。

发上所写内容都是英文翻译汉语(中文)和中文(汉语)翻译英语过程中要注意的事项,都可以作为参考来学习的。
如需详细英语翻译报价或咨询,请致电:021-63760188   63760109   63765018,或发送电子邮件至 nj@locatran.com  与我们的项目管理人员联系,也可通过在线订单获取报价。我们会根据您所需翻译涉及的领域、翻译文件大小等因素确定一个最合理的服务报价。
瑞科翻译公司
翻译咨询
点击在线咨询
瑞科上海翻译公司
电话:021-63760188
021-63760109
021-63765018
电邮:nj@locatran.com
地址:上海市中山南路969号谷泰滨江大厦12层
瑞科南京翻译公司
电话:025-83602926
025-83602369
电邮:info@locatran.com
地址:南京市红山路88号常发广场3号楼825-829室
相关翻译服务:中译英 | 中译日 | 中译韩 | 中译法 | 中英翻译 | 中英互译 | 中英文翻译 | 汉译英 |  英译中 | 日译中 | 韩译中 | 法译中 | 中译俄 | 英日翻译 | 英韩翻译 | 韩日翻译
 英日翻译 | 英韩翻译 | 韩日翻译 | 俄译中 | 中译德 | 德译中
上海翻译公司 | 南京翻译公司 | 关于我们 | 公司优势 | 笔译 | 口译 | 技术翻译 | 网站本地化 | 软件本地化 | 招聘英才 | 服务区域 | 联系我们 | 网站地图 | 瑞科翻译(新版)
瑞科上海翻译公司/ 瑞科南京翻译公司版权所有Copyright © 2004-2017 LocaTran Translations Ltd. All Rights Reserved.         沪ICP备09017879号-4