1
2
3
4
 翻译领域
  技术翻译  IT 翻译
  电子翻译   通讯翻译
  软件翻译   手册翻译
  网站翻译   游戏翻译
  影音翻译   字幕翻译
  专利翻译   科技翻译
  汽车翻译   机械翻译
  电力翻译   机电翻译
  能源翻译   石油翻译
  化工翻译   环保翻译
  生物翻译   医学翻译
  建筑翻译   工程翻译
  商务翻译   标书翻译
  合同翻译   法律翻译
  财经翻译   财务翻译
  新闻翻译   广告翻译
  图书翻译   文学翻译
 
 服务项目
技术翻译
手册翻译
合同翻译
商务翻译
财经翻译
专利翻译
医学翻译
翻译审校
软件本地化翻译
游戏本地化
网站本地化
多媒体配音
E-learning本地化
商务口译
交替传译
同声传译
同传设备
桌面排版
     首页 >>  翻译领域>>  英文专利翻译
 
英文专利翻译-上海英语专利翻译公司-专业英语专利翻译服务

瑞科上海翻译服务有限公司是一家在业界享有声誉的翻译公司。自成立以来,专利翻译一直就是公司主营业务量之一,在英文专利翻译方面积累有丰富的翻译经验,储备有大的人才翻译库。

公司始终走在翻译行业前列,与国内外各知名大学都保持着良好的合作关系,公司整合各方面的优势和资源,实现翻译语种无所不及,翻译领域文理工皆精。先后为国务院领导人、联合国秘书长、国家首相等提供过翻译服务,也多次和世界500强企业合作,受到一直的好评。

上海翻译服务有限公司一定是您追求信息国际化最专业的支持和最佳伙伴。


    英文专利翻译服务范围

专注于:商贸、金融、证券、机械、电子、电力、能源、化工、石油、汽车、航空、航海、海洋、建筑、材料、通讯、生物、船舶、冶金、国标、纺织、邮政、化妆品、医药、心理学、质量检查、计算机、军事装备、信息科技、法律法规等。

除英文专利翻译服务之外的服务分类:

1、各种类型的资料文件翻译;

2、各种类型的商务会议、商务谈判、新闻发布、作业现场等现场翻译及同声传译,同传设备租赁服务,会议设备租赁服务;

3、各类网站、计算机软件的国际化或本地化翻译及多语种的网站建设;

4、电影、电视剧本、录象带、D/VCD等音频、视频的翻译;
5、小语种资料文件的录入、排版、打印等;

6、向社会各界推介外语专业人才。

    专利翻译注意事项

1 专利说明书的中译,应特别注重“信”与“达”两大要求,即译文必须与原文内容完全相符,不得有任何出入或节略。但中文必须通顺易读,使任何人不必参阅原文,即能了解中文内容。

2 一件专利申请会包含“说明书摘要”、 “摘要附图”、 “权利要求书”、 “说明书”及“说明书附图”,除摘要附图不需编页码外,其它各部分均需独立编页,亦即每一部份均需从“1”开始编页码。

3 “摘要附图”不需加上页码,同时必须将[图X]之字样去除。

4 在“说明书附图”中,请勿以“1/4”之页码编排而应在下方加阿拉伯数字自然排序,就如同“说明书”页码一样,但是附图中之[ 图1],[ 图2]...则仍须保留。

5 发明名称一般不得超过25个字,但是在特殊情况下,可以增加到40个字,例如,某些化学领域的发明。发明名称应写在说明书首页正文部分的上方居中位置,其与说明书正文之间应当空一行。

6 摘要全文一般不超过300个字。

7 译文所用各种名称,应当使用所属技术领域的技术术语。

8 说明书中使用的技术术语与符号应当前后一致。

专利翻译案例
瑞科翻译公司
翻译咨询
点击在线咨询
瑞科上海翻译公司
电话:021-63760188
021-63760109
021-63765018
电邮:nj@locatran.com
地址:上海市中山南路969号谷泰滨江大厦12层
瑞科南京翻译公司
电话:025-83602926
025-83602369
电邮:info@locatran.com
地址:南京市红山路88号常发广场3号楼825-829室
上海翻译公司 | 南京翻译公司 | 关于我们 | 公司优势 | 笔译 | 口译 | 技术翻译 | 网站本地化 | 软件本地化 | 招聘英才 | 服务区域 | 联系我们 | 网站地图 | 瑞科翻译(新版)
相关服务:标书翻译技术翻译工程合同翻译专利翻译网站翻译证书翻译
瑞科上海翻译公司/ 瑞科南京翻译公司版权所有Copyright © 2004-2017 LocaTran Translations Ltd. All Rights Reserved.      沪ICP备09017879号-4