校企合作

School Enterprise Cooperation
21
2019.01

“未来翻译家”孵化器:“森林公园”里的翻译冬令营
江苏省高等学校“翻译与人工智能整合技术运用” 大学生万人计划学术冬令营
系列报道(二)

 

Translation and Applied AI
Translators for the Future

  

“南师大仙林校区宛如森林公园,各位老师的声音就回荡在森林深处。”

—— 冬令营学员 孙筱蕊(苏州科技大学)


南师大“森林公园”美景

  

今天是翻译冬令营的第二天,106位营员继续汇聚在南京师范大学仙林校区学海楼报告厅,聆听青年创业才俊张井先生与口译专家冯建中教授的讲座。 “译直播”平台对两场报告进行了全程直播,在线观看人数多达15000多人。南师大外国语学院严志军院长形象地称之为“现场的100人撬动了在线的10000人”,说明冬令营的成功实施体现了江苏省教育厅举办“万人计划”学术冬令营的战略意图。

上午8时30分,Tmxmall创始人兼CEO张井老师为营员们作了题为《大数据时代背景下的术语管理及其应用》的报告。张老师以通俗易懂的话语,向营员们提到了CAT(计算机辅助翻译)、语料库、术语库等专业概念的含义,并演示了CAT服务的工作流程。在讲座的最后阶段,张老师还向各位英语学习者推荐了在线词典、在线术语库、电子资源下载网站和介绍翻译技术的相关书籍。营员们表示,这些宝贵的资源将会在今后的学习中派上很大的用处。


张井老师讲座

  

下午2时,来自国防科技大学国际关系学院的冯建中教授给营员们作了《机器口译:口译教育面临的挑战与对策》主题讲座。冯教授以市面上在售的各种翻译机为切入点,阐明了口译行业的走向,以及机器口译对口译行业的挑战和影响,进而提出口译教育需要在人工智能背景下进行创新的观点。一个个生动的例子,一张张真实的图片,让营员们跟随冯教授一起进行思考。在讲座的互动环节,同学们也踊跃提出了许多有价值的问题。


冯建中教授讲座

  

在学习之余,冬令营的辅导员老师为营员们准备了丰富多彩的课外活动。中午,营员们参观了南师大校史馆,品味了南师大这所创建于1902年的百年名校的前身今世,为秉承“笃学敏行、正德厚生”的校训而不断发展的新时代成就感到振奋。在下午冯教授的讲座结束之后,营员们又来到东区篮球场,在教练的带领下进行趣味投篮比赛。在愉悦的气氛中,不仅使身体得到了锻炼,也让彼此之间更加熟悉。


参观校史馆

  


趣味投篮比赛