上海翻译公司为某电压调整器制造有限公司提供产品说明书翻译_瑞科翻译公司
1
2
3
4
 关于我们
公司简介
公司团队
网站公告
翻译资讯
专业词汇
行业规范
质量保证
合作流程
隐私保密
实习基地
常见问题
公司信息
组织结构
服务流程
人才招聘
联系信息
  翻译语种(笔译)
  英语翻译  德语翻译
  日语翻译  法语翻译
  韩语翻译  俄语翻译
  英语口译  德语口译
  日语口译  法语口译
  韩语口译  俄语口译
  泰语翻译  越南语翻译
  意大利翻译  西班牙翻译
  葡萄牙翻译  印度语翻译
  马来语翻译  波斯语翻译
  冰岛语翻译  老挝语翻译
  丹麦语翻译  瑞典语翻译
  荷兰语翻译  藏族语翻译
  挪威语翻译  蒙古语翻译
  拉丁语翻译  捷克语翻译
  缅甸语翻译  印尼语翻译
  希腊语翻译  匈牙利语翻译
  波兰语翻译   乌克兰语翻译
  芬兰语翻译  土耳其语翻译
更多翻译语种
     首页 >>  关于我们>>  网站公告
 


上海翻译公司为某电压调整器制造有限公司提供产品说明书翻译

发布者:上海翻译公司     发布时间:2015-02-26
瑞科翻译公司针对产品说明书翻译服务,会针对不同的客户群体选择相应的译员为其提供翻译服务,在翻译过程中与客户时刻保持联系,以便更好的完成整个项目的翻译工作。同时,我公司还不定期为译员提供培训学习机会,让每位译员在工作之余还有更多进步的余地。
瑞科翻译公司在近十年的发展历程中,对产品说明书翻译有丰富的翻译经验。不同领域中产品说明书翻译的共性必须达到哪些呢?下面瑞科翻译公司与您一起分享:
第一、 认识到什么样的产品说明书是好的
也许有些朋友会认为这与译员的关系不大,作为一名合格的产品说明书翻译人员,必须对产品说明书有深刻的认识。 从遣词造句方面来看:说明书频繁使用祈使句、无人称句,十分讲究逻辑性。 从语气上看:说明书的语气通常较为正式,用语严谨规范、客观公允。 从修辞角度来说:说明书文风一般比较质朴,避免铺叙婉曲,特别是很少使用不必要的修辞格。
第二、 产品说明书的作用
由于说明书在产品营销过程中主要起到吸引消费者,激发消费者产生购买欲,指导消费者顺利实现消费行为之功用. 因此,说明书翻译时主要不是原封不动地移植原文信息,而是实现纽马克所说的祈使功能(vocative function),即通过译文的激励,使读者(潜在消费者)采取消费行动,进而促使厂商获得所追求的利润。 鉴于说明书的语言特点和翻译目标,我们以为好的说明书译文不仅要准确、客观,还必须保证能为译语读者所接受并激发他们的购买行为。 这就意味着译者在说明书翻译的时候至少要坚持“忠实、准确”与“可读性”这两项基本原则。
第三、“忠实、准确”原则
企业若想在激烈的国际竞争中站稳脚跟,将产品成功地打入国际市场,译文必须准确、真实。倘若译文“失真”或错误百出,不仅会给消费者留下极坏的印象,而且会直接影响到产品的形象与销售。 更为严重的是,那些无证翻译公司的劣质译文还可能影响到正常的生产秩序,甚至危及消费者的生命与财产安全,特别是一些大型机械设备说明书翻译。 要做到译文“忠实”、“准确”,首先要在遣词造句方面加以注意。说明书的语言一般大都简洁浅显、明白晓畅,译员在处理其中的语词时并无多大困难。不过,这并不意味着说明书翻译就高枕无忧。
第四、“可读性”原则
说明书翻译能否恰到好处、符合译语顾客的审美要求是产品能否博得消费者青睐、保证厂家在激烈的国际竞争中站稳脚跟的关键所在。因此,译者在翻译时必须处理好译文“准确性”与“可读性”之间的关系。惟有如此,才能最大限度避免译文产生负面接受效果。
 

翻译
点击在线
瑞科上海翻译公司
电话:021-63760188
电邮:sh@locatran.com
地址:上海市徐汇区裕德路126号氪空间大楼2128室
瑞科南京翻译公司
电话:025-83602926
025-83602369
电邮:info@locatran.com
地址:南京市玄武区红山路常发广场3号楼825-829室

瑞科翻译公司专注翻译20年,是一家专业的人工翻译公司,潜心打造优质翻译服务品牌!
©2004-2024 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版权归瑞科(上海、南京)翻译公司所有        沪ICP备09017879号-4