科技文的翻译_瑞科翻译公司
1
2
3
4
 关于我们
公司简介
公司团队
网站公告
翻译资讯
专业词汇
行业规范
质量保证
合作流程
隐私保密
实习基地
常见问题
公司信息
组织结构
服务流程
人才招聘
联系信息
  翻译语种(笔译)
  英语翻译  德语翻译
  日语翻译  法语翻译
  韩语翻译  俄语翻译
  英语口译  德语口译
  日语口译  法语口译
  韩语口译  俄语口译
  泰语翻译  越南语翻译
  意大利翻译  西班牙翻译
  葡萄牙翻译  印度语翻译
  马来语翻译  波斯语翻译
  冰岛语翻译  老挝语翻译
  丹麦语翻译  瑞典语翻译
  荷兰语翻译  藏族语翻译
  挪威语翻译  蒙古语翻译
  拉丁语翻译  捷克语翻译
  缅甸语翻译  印尼语翻译
  希腊语翻译  匈牙利语翻译
  波兰语翻译   乌克兰语翻译
  芬兰语翻译  土耳其语翻译
更多翻译语种
     首页 >>  关于我们>>  翻译资讯
 


科技文的翻译

发布者:上海翻译公司     发布时间:2014-09-28

  中国自改革开放后就一直在不断的发展,也从国外不断的引进新的科学技术,引进新的技术就需要专业的翻译人员来进行翻译,这样才能更好地发挥科技的作用,这也就为翻译的市场奠定了坚实的基础。

  科技的问题包含的范围很是广泛,文体的复杂程度也是不一样的,但是科技文是有很多共同点的,都是以客观的事物和它的规律为内容的,通常没有感情因素在里面,基本上都是对客观的事物进行阐述;科技文一般都是采用时间,空间以及逻辑的顺序对事物的特征,形态进行描述,并且科技文涉及到的内容非常的广泛,具有很强的专业性,而且要求的格式也必须规范;科技文的专业术语会比一般专业的要多一些,词义也是准确单一的。

  华丽的辞藻对于科技文来说是没什么作用的,需要用词谨慎小心,因为具有很强的逻辑性。所以在翻译科技文的时候,务必弄清楚原文所涉及到的专业和有关的科学原理,如果对自己所翻译的科技文体不具备最起码的基础、专业知识是不可能翻译好的。而且在翻译有关机器设备和产品时还要明白其工作原理、部件功能和操作程序才行。这一点非常重要。 准确把握词的指称意义并注意规定词组的翻译。一个单词在生活用语和不同的专业用会有不同的含义。所以在翻译时要准确把握其专业范围,尽量使用约定成熟的翻译用法。另外还要注意术语翻译的统一化和标准化。 深入理解句子含义并灵活运用转换技法。在翻译科技文体时还要注意的是不能过于拘泥于字面的含义,要分清各个句子之间的主次和搭配关系,认真分析内在的逻辑关系,在保证译文经得起各个方面的推敲。校对的过程也是相当重要的,需要相当的谨慎。

 

翻译
点击在线
瑞科上海翻译公司
电话:021-63760188
电邮:sh@locatran.com
地址:上海市徐汇区裕德路126号氪空间大楼2128室
瑞科南京翻译公司
电话:025-83602926
025-83602369
电邮:info@locatran.com
地址:南京市玄武区红山路常发广场3号楼825-829室

瑞科翻译公司专注翻译20年,是一家专业的人工翻译公司,潜心打造优质翻译服务品牌!
©2004-2024 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版权归瑞科(上海、南京)翻译公司所有        沪ICP备09017879号-4