商务信函翻译_瑞科翻译公司
1
2
3
4
 关于我们
公司简介
公司团队
网站公告
翻译资讯
专业词汇
行业规范
质量保证
合作流程
隐私保密
实习基地
常见问题
公司信息
组织结构
服务流程
人才招聘
联系信息
  翻译语种(笔译)
  英语翻译  德语翻译
  日语翻译  法语翻译
  韩语翻译  俄语翻译
  英语口译  德语口译
  日语口译  法语口译
  韩语口译  俄语口译
  泰语翻译  越南语翻译
  意大利翻译  西班牙翻译
  葡萄牙翻译  印度语翻译
  马来语翻译  波斯语翻译
  冰岛语翻译  老挝语翻译
  丹麦语翻译  瑞典语翻译
  荷兰语翻译  藏族语翻译
  挪威语翻译  蒙古语翻译
  拉丁语翻译  捷克语翻译
  缅甸语翻译  印尼语翻译
  希腊语翻译  匈牙利语翻译
  波兰语翻译   乌克兰语翻译
  芬兰语翻译  土耳其语翻译
更多翻译语种
     首页 >>  关于我们>>  翻译资讯
 


商务信函翻译

发布者:上海翻译公司     发布时间:2014-10-31

  中国的经济的快速发展让很多企业也做得越来越大,进入了国际市场当中,也有很多的企业为了扩大自己的规模,在国外成立了公司,商务信函的来往也会变得更加的密切,而商务密函的翻译也是有技巧的,上海翻译公司就来说说商务信函翻译的技巧吧。

  商务信函的翻译重点是纪实,信函中的语气常用情态动词,翻译的时候应该充分体会,还需要体会文体的正式程度,在实际翻译的过程当中,一般说来,商务信函翻译是不需要全翻译出来的,只需要摘译,但是摘译信函也是又要领的,需要摘译的是重要的部分,而不是一些不相干的部分:1、摘译信函需要先将全文都浏览一遍,明白信函中所要表达的事情,为了使得译文更加的准确,最好是在浏览平时往来的信函,弄清事情的来龙去脉,这样才能够更加准确的翻译出译文,不能根据大意就随意揣测内容。2、摘译需要包括事情的大概内容,人物,时间以及地点等重要因素,摘译取决于材料的使用者,可以很详细,也可以很粗略,一切根据实际情况来。3、信函的翻译不需要完全遵从于原文的格式,但是必须要符合原文,并且在语气上也不能失去分寸。

  上海翻译公司认为商务信函的翻译必须要明了,准确,严谨,礼貌并且具有专业性,同时翻译也必须要完整,简洁,具体,正确,清晰,体谅。礼貌,这些是翻译商务信函的基本原则。

 

翻译
点击在线
瑞科上海翻译公司
电话:021-63760188
电邮:sh@locatran.com
地址:上海市徐汇区裕德路126号氪空间大楼2128室
瑞科南京翻译公司
电话:025-83602926
025-83602369
电邮:info@locatran.com
地址:南京市玄武区红山路常发广场3号楼825-829室

瑞科翻译公司专注翻译20年,是一家专业的人工翻译公司,潜心打造优质翻译服务品牌!
©2004-2024 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版权归瑞科(上海、南京)翻译公司所有        沪ICP备09017879号-4