英汉翻译译员应具备的条件_瑞科翻译公司
1
2
3
4
 关于我们
公司简介
公司团队
网站公告
翻译资讯
专业词汇
行业规范
质量保证
合作流程
隐私保密
实习基地
常见问题
公司信息
组织结构
服务流程
人才招聘
联系信息
  翻译语种(笔译)
  英语翻译  德语翻译
  日语翻译  法语翻译
  韩语翻译  俄语翻译
  英语口译  德语口译
  日语口译  法语口译
  韩语口译  俄语口译
  泰语翻译  越南语翻译
  意大利翻译  西班牙翻译
  葡萄牙翻译  印度语翻译
  马来语翻译  波斯语翻译
  冰岛语翻译  老挝语翻译
  丹麦语翻译  瑞典语翻译
  荷兰语翻译  藏族语翻译
  挪威语翻译  蒙古语翻译
  拉丁语翻译  捷克语翻译
  缅甸语翻译  印尼语翻译
  希腊语翻译  匈牙利语翻译
  波兰语翻译   乌克兰语翻译
  芬兰语翻译  土耳其语翻译
更多翻译语种
     首页 >>  关于我们>>  翻译资讯
 


英汉翻译译员应具备的条件

发布者:上海翻译公司     发布时间:2014-11-03

  英语是国际通用语言,在日常的国际会议,商务会谈中,都是用英语来进行交流,所以英语翻译也是现在最为普遍的翻译,就因为如此的普遍,所以对于翻译的要求以及标准也越来越高,英语翻译在翻译领域占着举足轻重的位置,那么英汉翻译需要具备哪些条件呢?上海翻译公司就来和大家一起探讨一下吧。

  首先,要有很高的英语水平。这就需要在日常生活中不断的积累词汇,掌握语法,多读多写,多听,多说,并且长期的坚持下去,做汉英翻译决不能只靠字典和语法。不能完全字对字、词对词、句对句的翻译。理解了原文的意思之后,要忘掉汉语,用英语去思维,然后用英文的惯用法表达出来。译文要准确、生动,还要传神,这就需要平时刻苦学习,经常进行汉译英训练,努力提高我们的英语水平。

  其次,是有较高的汉语水平。要精通原作才可以做好翻译,在理解原文的基础上吗,也需要很高的汉语水平才可以将原文淋漓尽致的表达出来,如果汉语的水平不高的话,那么翻译出来的译文也会索然无味,失去原文想要表达的意思以及内涵,所以学好汉语也是必不可少的。

  第三,还需要译员有着丰富的专业知识以及文化。想要做好翻译,必备的专业知识还是需要有的,不了解文章,不了解专业的知识,就说不上是翻译,即使大概了解了文章所要表达的意思,也不能用专业的词汇以及习惯将文章翻译出来。人无完人,译员也是需要不断的翻阅字典,如果译员没有将专业的知识理解到位的话,那么翻译出来的译文也是不准确的,要不就会引起误会,要不就会让人看不懂。

  最后,是要有国家的文化背景知识。除了要具备专业的文化知识之外,还需要了解不同国家的风土人情,文化背景只有具备一定的说英语国家的背景知识,才能在翻译中具有灵活性,才能使译文容易被读者接受,才能缩短译文与读者的距离,使译文准确、通顺、明白无误。翻译应不单是语言的转换,在某种程度上,是文化的转换。

  上海瑞科翻译公司对于选择译员这块的要求还是很严格的,综合各种考虑才会将译员招进来,所以翻译的质量可想而知。

 

翻译
点击在线
瑞科上海翻译公司
电话:021-63760188
电邮:sh@locatran.com
地址:上海市徐汇区裕德路126号氪空间大楼2128室
瑞科南京翻译公司
电话:025-83602926
025-83602369
电邮:info@locatran.com
地址:南京市玄武区红山路常发广场3号楼825-829室

瑞科翻译公司专注翻译20年,是一家专业的人工翻译公司,潜心打造优质翻译服务品牌!
©2004-2024 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版权归瑞科(上海、南京)翻译公司所有        沪ICP备09017879号-4