何为口译“软实力”?_瑞科翻译公司
1
2
3
4
 关于我们
公司简介
公司团队
网站公告
翻译资讯
专业词汇
行业规范
质量保证
合作流程
隐私保密
实习基地
常见问题
公司信息
组织结构
服务流程
人才招聘
联系信息
  翻译语种(笔译)
  英语翻译  德语翻译
  日语翻译  法语翻译
  韩语翻译  俄语翻译
  英语口译  德语口译
  日语口译  法语口译
  韩语口译  俄语口译
  泰语翻译  越南语翻译
  意大利翻译  西班牙翻译
  葡萄牙翻译  印度语翻译
  马来语翻译  波斯语翻译
  冰岛语翻译  老挝语翻译
  丹麦语翻译  瑞典语翻译
  荷兰语翻译  藏族语翻译
  挪威语翻译  蒙古语翻译
  拉丁语翻译  捷克语翻译
  缅甸语翻译  印尼语翻译
  希腊语翻译  匈牙利语翻译
  波兰语翻译   乌克兰语翻译
  芬兰语翻译  土耳其语翻译
更多翻译语种
     首页 >>  关于我们>>  翻译资讯
 


何为口译“软实力”?

发布者:上海翻译公司     发布时间:2017-12-22

  会议口译是一项专业的沟通服务,口译质量则是沟通的重中之重。译员的工作就是尽可能的准确、忠实、完整的把发言人的信息传递给听众,同时译员在讲话时还要清晰且生动。译员自己必须是一位杰出的演讲家,这样才可以保证译文能够流畅达意。综合来讲,一个优秀的译员和演员很像,译员要把发言人的信息、语气、事无巨细的传递给听众并保证其能够清晰准确的进行理解。译员要抓住听众注意力,令听众感到信服使他们忘记自己是在通过翻译来接受信息(Practical Guide for Professional Conference Interpreters,AIIC)。
  从国际会议译员协会AIIC给出的定义不难看出口译质量是由译文本身的质量加上译员的“综合表现”(软实力)来决定的。从一定程度来讲,即使译员完整无误的传递了所有语言信息,也仅仅完成了工作量的50%。如何把语言以外的信息传递到位,如何将演讲人的风度、语气、心态传达给听众,这一切都要靠译员的“软实力”。
  口译“软实力”是指译员在口译心智、潜意识减压、演讲技巧、嗓音质量、发音训练、表述流畅度、译员箱内仪器的使用规范、麦克风礼仪、职业道德及职业着装等方面的素质。

 

翻译
点击在线
瑞科上海翻译公司
电话:021-63760188
电邮:sh@locatran.com
地址:上海市徐汇区裕德路126号氪空间大楼2128室
瑞科南京翻译公司
电话:025-83602926
025-83602369
电邮:info@locatran.com
地址:南京市玄武区红山路常发广场3号楼825-829室

瑞科翻译公司专注翻译20年,是一家专业的人工翻译公司,潜心打造优质翻译服务品牌!
©2004-2024 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版权归瑞科(上海、南京)翻译公司所有        沪ICP备09017879号-4