瑞科翻译公司小课堂:乔治斯坦纳翻译四步骤_瑞科翻译公司
1
2
3
4
 关于我们
公司简介
公司团队
网站公告
翻译资讯
专业词汇
行业规范
质量保证
合作流程
隐私保密
实习基地
常见问题
公司信息
组织结构
服务流程
人才招聘
联系信息
  翻译语种(笔译)
  英语翻译  德语翻译
  日语翻译  法语翻译
  韩语翻译  俄语翻译
  英语口译  德语口译
  日语口译  法语口译
  韩语口译  俄语口译
  泰语翻译  越南语翻译
  意大利翻译  西班牙翻译
  葡萄牙翻译  印度语翻译
  马来语翻译  波斯语翻译
  冰岛语翻译  老挝语翻译
  丹麦语翻译  瑞典语翻译
  荷兰语翻译  藏族语翻译
  挪威语翻译  蒙古语翻译
  拉丁语翻译  捷克语翻译
  缅甸语翻译  印尼语翻译
  希腊语翻译  匈牙利语翻译
  波兰语翻译   乌克兰语翻译
  芬兰语翻译  土耳其语翻译
更多翻译语种
     首页 >>  关于我们>>  翻译资讯
 


瑞科翻译公司小课堂:乔治斯坦纳翻译四步骤

发布者:上海翻译公司     发布时间:2022-03-24

  乔治·斯坦纳(1929-)是当代著名学者、文学评论家、散文家、哲学家、小说家、翻译理论家和教育家,精通英、法、德三种语言,在英美多所大学任教,讲授语言学和翻译理论。他撰写了大量关于语言,文学与社会之间关系的文章,并被称为当今文学界伟大的学者之一。

  斯坦纳认为翻译的阐释学即“对翻译文本的理解”,他阐述了以阐释学为基础的翻译活动的四个步骤,即:信赖、侵入、吸收、补偿。今天由瑞科翻译公司小编给你做介绍:

  (1)信赖(trust)

  在着手翻译之前,译者不知不觉的经历了这一步骤他之所以拿一篇原文来进行翻译,是因为他相信原文有价值,有意思,因而确有东西可供人们了解交流,值得翻译,一切理解活动即一切翻译活动,必须从信赖开始。信赖可换言为选择,译者总是要选择有意义的原文否则就会放弃。

  (2)侵入(aggression)

  第二个步骤就是侵入原文,就像抓俘虏一样译者打破语言的外壳深入到原文的内部将核心的思想抽取出来。在语际翻译的过程中,译者对原文的认识理解和阐释等于是必须进行的进攻,原文的精神是他夺取的目标如果说第一个步骤是价值判断与衡量,第二个步骤则是用比喻的方法强调交流需要理解理解就是翻译。

  (3)吸收(incorporation)

  前一个步骤所取得的成果,包括原文的意思和形式必须移植规划到译语之中,用译语完整的体现原作所有的信息。这是在理解之后的表达阶段,是翻译过程的重心所在。译者在吸收阶段应当看到双语互动的正负作用这一辩证关系,他应该达到这样一种境界:让原作归化到译语里使读者仿佛不是在读译文而是在读母语,两者神似如臻化境。

  (4)补偿(restitution)

  第四个步骤是补偿,补偿是因为存在不平衡。翻译在过程的前段往往失去了平衡,译者不是添油加醋掺和自己的意思,就是偷工减料回避难点,所以真正的翻译应当寻求平衡,翻译应当提供补偿。


 

翻译
点击在线
瑞科上海翻译公司
电话:021-63760188
电邮:sh@locatran.com
地址:上海市徐汇区裕德路126号氪空间大楼2128室
瑞科南京翻译公司
电话:025-83602926
025-83602369
电邮:info@locatran.com
地址:南京市玄武区红山路常发广场3号楼825-829室

瑞科翻译公司专注翻译20年,是一家专业的人工翻译公司,潜心打造优质翻译服务品牌!
©2004-2024 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版权归瑞科(上海、南京)翻译公司所有        沪ICP备09017879号-4