翻译公司,是提供语言服务的企业组织。不同翻译公司的业务类型是不一样的,有的提供单一的笔译服务,有的提供单一的口译服务,有的提供本地化服务,有的提供语言培训。有的公司提供其中一种服务,有的是多项服务的组合。我们专注于多语言文档翻译、译后编辑、母语润色、创译、认证翻译、同声传译、软件与网站本地化、字幕翻译与配音、桌面排版(DTP)以及翻译培训等服务。我们可以翻译80多种语言,主要翻译领域为高科技、金融、法律、工业制造、IT通信、生命科学等,年翻译量超过8000万字。 那么翻译公司在给客户报价是都考虑了哪些因素? 一、文件领域 不同领域的文件价格是不一样的,高精尖领域的文件价格偏高,因为译员需要更多专业的知识,所以单价高于普通文件。 二、文件格式 可编辑好处理的文件,相对复制的不可编辑的文件,可以节省译前处理的时间,所以单价会低一些。 三、译文格式 常见的译文格式一般分为纯译文和对照,纯译文的会更简便一些。 四、时间要求 翻译项目是需要预留足够的时间的,同样的字数,如果客户给的时间不一样,那么完成度也是不一样的。时间越紧张的翻译项目,价格会高一点,存在加急费用。 五、语种 常见的语种,比如英语、日语、韩语等,价格要低一些,一些小语种的价格会更高。常见语种因其比较常见,从业人数较多,翻译价格自然也就比较低。而小语种因其比较稀缺,从业者甚少,价格自然就高,这个因素带来的影响是比较直接的。 六、译员的级别 译员的质量和能力。一般来说,翻译公司都会对自己的译员进行分类,我们的译员有专业级、出版级和母语级别分类。级别越高,价格越贵。 以上因素仅供参考,如有疑问欢迎交流。
|