行业洞见

Our Insights

本地化业务术语概览

2025-04-08

在全球化竞争日益激烈的今天,高效、精准的本地化语言服务已成为企业成功出海的关键要素。为了帮助您更全面地理解本地化流程与行业沟通标准,瑞科翻译公司特别整理了本地化与国际化领域常用术语的中英文对照。

本术语表不仅是一份实用的知识工具,更是您与专业语言服务之间的沟通桥梁。术语内容涵盖项目流程、技术标准、翻译技术、质量控制、文件格式及自动化工具等多个方面,包含 CAT、MT、LQA、XLIFF、TBX 等主流术语标准,适用于项目管理者、开发工程师、本地化专家、译者与测试人员等各类语言服务相关角色。

欢迎使用本术语表作为沟通参考或专业学习资料,助力提升项目协作效率,实现术语统一与高质量交付。

基本概念

中文 英文 中文 英文
全球化globalization;G11N本地化能力localizability
本地化质量指标localization quality metrics翻译质量模型translation quality model
质量保证quality assurance;QA第三方质量保证third-party quality assurance;third-party QA
翻译错误率translation error rate文件格式file format
用户界面user interface;UI用户帮助user assistance;UA
电子学习资料e-learning materials服务角色role of service
服务流程process of service服务要素element of service
服务种类types of service本地化技术technology of localization
多字节字符集multi-byte character set现场服务onsite service
信息请求书request for information;RFI提案请求书request for proposal;RFP
报价请求书request for quote;RFQ本地化框架localization framework
本地化合规性localization compliance本地化适配localization adaptation
本地化用户体验localization user experience;LUX

与服务角色相关的概念

中文 英文 中文 英文
本地化服务提供商localization service provider;localization vendor单语言服务提供商single language vendor;SLV
多语言服务提供商multi-language vendor;MLV本地化测试服务提供商localization testing service provider;localization testing vendor
翻译公司translation company服务方联系人vendor contact
客户client顾客customer
最终用户end user客户方联系人client contact
客户方项目经理client project manager服务方项目经理vendor project manager
本地化项目经理localization project manager;LPM本地化项目助理localization project assistant;LPA
本地化项目协调员localization project coordinator;LPC全球化顾问globalization consultant
国际化工程师internationalization engineer本地化开发工程师localization development engineer
本地化测试工程师localization testing engineer本地化工程师localization engineer
语言测试员linguistic tester译员translator
创译人员transcreator编辑员editor
校对员proofreader译后编辑员post-editor
配音员dubber本地评审人员in-country reviewer;ICR
语言专家linguist术语专家terminologist
主题专家subject matter expert;SME排版工程师desktop publishing engineer;DTP engineer
质检员quality assurance specialist;QA specialist语言经理language manager
质量经理quality manager;QM供应商经理vendor manager;VM
客户经理account manager;AM本地化方案架构师localization solution architect

与服务流程相关的概念

中文 英文 中文 英文
本地化工程localization engineering项目说明project instruction
项目分析project analysis项目工作量分析workload analysis
译文复用leverage报价quote
项目计划project plan启动会议kick-off meeting
发包hand-off术语提取terminology extraction
术语管理和维护terminology management and maintenance翻译translation
本地化翻译localization translation编辑edit
校对proofread转包sub-contracting
翻译质量评估translation quality evaluation一致性检查consistency check
桌面排版desktop publishing;DTP搭建测试环境testing environment setup
测试testing缺陷修复bug fixing
界面布局调整dialog resizing人机交互界面布局适配user interface adaptation
交付delivery资源调配resource allocation
定期会议regular meeting状态报告status report
语言适用性评估language usability assessment;LUA季度业务审核quarterly business review;QBR
项目总结post-mortem时间表schedule
生产率productivity本地化质量控制localization quality control;LQC
本地化版本控制localization version control财务对账financial reconciliation
风险管控risk management资源管理和维护resource management and maintenance

与服务要素相关的概念

中文 英文 中文 英文
保密协议non-disclosure agreement;NDA框架协议framework agreement
服务级别协议service level agreement;SLA工作说明书statement of work;SOW
报价单quotation采购订单purchase order;PO
本地化包localization kit本地化风格指南localization style guide
源文件source file目标文件target file
术语terminology词汇表glossary
答疑模板query template检查表checklist
交付说明delivery note字数wordcount
测试用例test case测试脚本test script
测试环境testing environment缺陷库bug database
缺陷报告bug report问题根源分析报告root cause analysis report;RCA report
项目总结报告post project report;PPR发票invoice
语言资产language assets

与服务种类相关的概念

中文 英文 中文 英文
国际化工程internationalization engineering软件本地化software localization
软件国际化评估software internationalization assessment本地化策略咨询localization strategy consulting
文化咨询cultural consulting文化适应cultural adaptation
翻译服务translation service机器翻译machine translation;MT
译后编辑post-edit;PE轻度译后编辑light post-editing;light PE
深度译后编辑full post-editing;full PE创译transcreation
文案创写copywriting排版服务desktop publishing;DTP
本地化测试localization testing本地化功能测试localization functionality testing
语言测试linguistic testing界面测试cosmetic testing;user interface testing;UI testing
全球化测试globalization testing本地化软件构建localized build
多媒体本地化multimedia localization联机帮助编译online help compilation
本地化技术写作localization technical writing搜索引擎优化本地化search engine optimization localization;SEO localization
项目管理project management内容管理content management
术语管理terminology management本地化培训localization training
国际化培训internationalization training本地化咨询localization consulting
国际化咨询internationalization consulting

与技术相关的概念

中文 英文 中文 英文
可扩展标记语言extensible markup language;XML翻译记忆交换标准translation memory eXchange;TMX
断句规则交换标准segmentation rule eXchange;SRXXML 本地化文件格式交换标准XML localization interchange file format;XLIFF
术语库交换标准term base eXchange;TBX翻译记忆库translation memory;TM
术语库term base翻译分段translation segment
对齐alignment内容管理系统content management system;CMS
翻译管理系统translation management system;TMS连接器connector
计算机辅助翻译computer-aided translation;CAT基于规则的机器翻译rule-based machine translation;RBMT
基于统计的机器翻译statistic-based machine translation;SMT神经网络机器翻译neural machine translation;NMT
大语言模型机器翻译large language model machine translation;LLMMT持续本地化continuous localization
翻译质量保证translation quality assurance;TQA罚分penalty
重复repetition模糊匹配fuzzy match
完全匹配full match上下文匹配context match;CM
完美匹配perfect match新字new word
加权字数weighted word count占位符placeholder
非译元素non-translatable elements句段锁定segment locking
字符编码character encoding字符串string
keyvalue
截图screenshot复数规则plural rules
文本方向text direction镜像语言处理right-to-left processing;RTL processing
伪翻译pseudo-translation编辑距离edit distance
字符串解析string parsing字符串长度限制string length limitation
字符串拼接string concatenation字符串资源文件string resource file
正则表达式regular expression地域设置locale
货币和数字格式currency and number formatting硬编码hard code
缺陷bug优先级priority
严重程度severity语音识别speech recognition
语音合成text-to-speech;TTS

本术语表旨在为本地化相关从业人员提供清晰、统一的术语参考,助力各方在沟通与协作中减少理解偏差、提升工作效率。随着行业技术的不断演进,瑞科翻译公司也将持续更新术语内容,紧跟本地化与国际化发展的最新趋势。

如果您在使用过程中有任何术语上的疑问,或希望了解更多定制化语言服务,欢迎随时联系我们。瑞科翻译,始终致力于为您提供专业、高效、值得信赖的本地化解决方案。